-
1 sacro
sacred* * *sacro1 agg.1 sacred, holy: il sacro nome di Gesù, the sacred name of Jesus; le Sacre Scritture, the Holy Scriptures; luogo sacro, holy (o sacred) place; musica sacra, sacred music; ordini sacri, holy orders; storia sacra e profana, sacred and profane history; vestimenti sacri, sacred vestments; nell'antico Egitto il bue era un animale sacro, in ancient Egypt the ox was a sacred animal // la Sacra Famiglia, the Holy Family // Sacra Maestà, His Sacred Majesty // il Sacro Romano Impero, the Holy Roman Empire2 ( consacrato) consecrated, dedicated3 (estens.) ( inviolabile) sacred, sacrosanct, inviolable: i sacri diritti di un paese, the inviolable rights of a country; il ricordo di lui è sacro per me, I hold his memory sacred (o sacrosanct); considerare sacra una promessa, to hold a promise sacred; per me il sonno è sacro, (scherz.) for me sleeping is sacrosanct◆ s.m.: il sacro e il profano, the sacred and the profane.* * *['sakro] sacro (-a)1. agg1) Rel holy, sacred, (arte, diritto) sacred2) Anat2. sm* * *I 1. ['sakro]2) (consacrato) [ terra] holy, consecrated, hallowed3) (degno di rispetto) [regola, legame, diritto] sacred2.le mie serate sono -e — scherz. my evenings are sacred
sostantivo maschileII ['sakro]Sacre Scritture — Holy Writ, Holy Scripture(s)
aggettivo e sostantivo maschile anat.* * *sacro1/'sakro/2 (consacrato) [ terra] holy, consecrated, hallowed3 (degno di rispetto) [regola, legame, diritto] sacred; una -a memoria a hallowed memory; il giuramento è sacro an oath is sacred; le mie serate sono -e scherz. my evenings are sacredil sacro e il profano the sacred and the profane————————sacro2/'sakro/agg. e m.anat. (osso) sacro sacrum. -
2 святыня
sacred thing; (место) sacred place; sacred possession перен.национальная святыня — national shrine, nation's -sacred thing
-
3 место
-
4 क्षेत्रम् _kṣētram
क्षेत्रम् [क्षि-ष्ट्रन्] A fiield, ground, soil; चीयते बालिश- स्यापि सत्क्षेत्रपतिता कृषिः Mu.1.3.-2 Landed property, land.-3 Place, abode, region, repository; कपटशतमयं क्षेत्रमप्रत्ययानाम् Pt.1.191; Bh.1.77; Me.16.-4 A sa- cred spot, a place of pilgrimage; क्षेत्रं क्षत्रप्रधनपिशुनं कौरवं तद्भजेथाः Me.5; Bg.1.1.-5 An enclosed spot of ground, portion or space, superficies, circuit.-6 Fertile soil.-7 Place of origin; Bhāg.2.6.1.-8 A wife; अपि नाम कुलपतेरियमसवर्णक्षेत्रसंभवा स्यात् Ś.1; Ms.3.175; वृद्धस्तु व्याधितो वा राजा... क्षेत्रे बीजमुत्पादयेत् Kau. A.1.17.-9 The sphere of action, the body (regarded as the field of the working of the soul); योगिनो यं विचिन्वन्ति क्षेत्राभ्यन्तर- वर्तिनम् Ku.6.77; Bg.13.1,2,3.-1 The mind.-11 A house; a town.-12 A plane figure, as a triangle.-13 A diagram.-14 A sign of the zodiac.-15 (in chiromancy) A certain portion marked out on the palm; क्षेत्रं मृजां च विधिवत्कुशलो$वलोक्य सामुद्रविद्वदति यातमनागतं च Bṛi. S.68.1.-Comp. -अंशः a degree of the ecliptic.-अधिदेवता the tutelary deity of any sacred piece of ground.-आजीवः, -करः, -कृत m. a cultivator, peasant.-इक्षुः N. of a corn (यवनाल- Mar. जोंधळा).-गणितम् geo- metry.-गत a. geometrical. ˚उपपत्तिः f. geometrical proof.-ज a.1 produced in a field.-2 born from the body.(-जः) 1 one of the 12 kinds of sons allowed by the old Hindu Law, the offspring of a wife by a kins- man duly appointed to raise up issue to the husband; Ms.9.167,18; Y.1.69,2.128.-जात a. begotten on the wife of another.-ज्ञ a.1 knowing places.-2 clever, dexterous; क्षेत्रज्ञवद्भाषसे त्वं हि धर्मान् Mb.1.89.14.(-ज्ञः) 1 the soul; cf. क्षेत्रज्ञं चापि मां विद्धि सर्वक्षेत्रेषु भारत Bg. 13.1,3; Ms.12.12.-2 the Supreme Soul.-3 a liber- tine.-4 a husbandman.-5 a form of Śiva.-6 a witness. (-ज्ञा) a girl fifteen years old personating Durgā at a festival.-देवता the deity of the fields; N. of a serpant.-पतिः a land-owner, a landlord.-पदम् a place sacred to a deity; पादौ हरेः क्षेत्रपदानुसर्पणे Bhāg. 9.4.2.-पालः 1 a man employed to guard a field.-2 a deity protecting fields.-3 an epithet of Śiva.-फलम् the area or superficial contents of a figure (in math.)-भक्तिः f. the division of a field.-भूमिः f. cultivated land.-राशिः quantity represented by geometrical figures.-लिप्ता a minute of the ecliptic.-विद् a. = क्षेत्रज्ञ q. v. (-m.)1 a husbandman.-2 a sage, one who has spiritual knowledge; यमक्षरं क्षेत्रविदो विदुः Ku.3.5.-3 the soul; यः क्षेत्रवित्तपतया हृदि विष्वगाविः Bhāg.4.22.37.-व्यवहारः 1 drawing a figure in geometry.-2 geome- trical demonstration.-स्थ a. residing at a sacred place. -
5 गङ्गा _gaṅgā
गङ्गा [गम्-गन्; Uṇ.1.12]1 The river Ganges, the most sacred river in India; अधोधो गङ्गेयं पदमुपगता स्तोकमथवा Bh.2.1; R.2.26;13.57; (mentioned in Rv.1.75.5, along with other rivers considered sacred in India).-2 The Ganges personified as a goddess. [Gaṅgā is the eldest daughter of Himavat. It is said that a curse of Brahmā made her come down upon earth, where she became the first wife of King Śantanu. She bore him eight sons, of whom Bhīṣma, the youngest, became a well-known personage, renowned for his valour and life-long celibacy. According to another account she came down on earth being propitiated by Bhagīratha; see भगीरथ and जह्नु also; and cf. Bh.2. 1]. इमं मे गङ्गे यमुने सरस्वति Mahānār. Up.5.4.-Comp. -अम्बु, -अम्भस् n.1 water of the Ganges.-2 pure rain-water (such as falls in the month of आश्विन).-अवतारः 1 the descent of the Ganges on the earth; भगीरथ इव दृष्टगङ्गावतारः K.32 (where गङ्गा˚ also means 'descent into the Ganges' for ablution).-2 N. of a sacred place.-अष्टकम् a collection of eight verses addressed to the Ganges; गङ्गाष्टकं पठति यः प्रयतः प्रभाते वाल्मीकिना विरचितं शुभदं मनुष्यः ।-उद्भेदः the source of the Ganges.-क्षेत्रम् the river Ganges and the district two Koss on either of its banks.-चिल्ली Gangetic kite.-जः, -सुतः 1 N. of Bhīṣma.-2 of Kārtikeya; गङ्गासुतस्त्वं स्वमतेन देव स्वाहामहीकृत्तिकानां तथैव Mb.3.232.15.-जलम् the holy water (by which it is customary to administer oaths).-दत्तः an epithet of Bhīsma.-द्वारम् the place where the Ganges enters the plains (also called हरिद्वार); गङ्गाद्वारं प्रति महान्बभूव भगवानृषिः Mb.1.13.33.-धरः 1 an epithet of Śiva.-2 the ocean. ˚पुरम् N. of a town.-पुत्रः 1 N. of Bhīṣma.-2 of Kārtikeya.-3 a man of a mixed and vile caste whose business is to remove dead bodies.-4 a Brāhmaṇa who conducts pilgrims to the Ganges.-भृत् m.1 N. of Śiva.-2 the ocean.-मध्यम् the bed of the Ganges.-यात्रा 1 a pilgrimage to the Ganges.-2 carrying a sick person to the river-side to die there.-लहरी N. of poem by Jagannātha Paṇḍita.-सप्तमी the 7th day in the light half of वैशाख.-सागरः the place where the Ganges enters the ocean.-सुप्तः 1 an epithet of Bhīsma.-2 of Kartikya.-ह्रदः N. of a तीर्थ. -
6 ιεροπρεπή
ἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
7 ἱεροπρεπῆ
ἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
8 ιεροπρεπέστερον
ἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: adverbial compἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: masc acc comp sgἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: neut nom /voc /acc comp sg -
9 ἱεροπρεπέστερον
ἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: adverbial compἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: masc acc comp sgἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: neut nom /voc /acc comp sg -
10 ziyaret
",-ti 1. visit; call. 2. pilgrimage. - etmek /ı/ 1. to visit (someone); to call on (someone). 2. to visit (a place). 3. to make a pilgrimage to (a sacred place). -e gitmek /ı/ 1. to go to visit (someone, a place). 2. to go on a pilgrimage to (a sacred place). -ine gitmek /ın/ to go to visit (someone, a place). " -
11 святилище
1) General subject: delubrum, holy, holy mackerel!, naos, penetral, penetralia, penetralias, sanctuary, sanctum, sacrarium2) Religion: adytum, bethel, cella, delubrum (= sanctuary), gurdwara, holy place, jinja, most holy place, sacrarium (The most sacred part of a religious building), sanctuary (A consecrated place), sanctum (A sacred place), shrine, garbhagriha3) Architecture: temple4) Christianity: presbytery -
12 Heiligtum
n; -s, Heiligtümer2. fig. something sacred; umg., hum. (Zimmer) sanctum* * *das Heiligtumsanctuary; hallowedness; sainthood* * *Hei|lig|tum ['hailɪçtuːm]nt -s, -tümer[-tyːmɐ] (= Stätte) shrine; (= Gegenstand) (holy) relic* * *(a holy or sacred place: the sanctuary of the god Apollo.) sanctuary* * *Hei·lig·tum<-[e]s, -tümer>[ˈhailɪçtu:m, pl -ty:mɐ]nt shrinejds \Heiligtum sein (fam) to be sb's sanctuary* * *das; Heiligtums, Heiligtümer shrinesein Arbeitszimmer ist sein Heiligtum — (fig.) his study is his sanctuary or sanctum
* * *2. fig something sacred; umg, hum (Zimmer) sanctum* * *das; Heiligtums, Heiligtümer shrinesein Arbeitszimmer ist sein Heiligtum — (fig.) his study is his sanctuary or sanctum
* * *n.sainthood n.sanctuary n. -
13 आयतनम् _āyatanam
आयतनम् [आयतन्ते$त्र, यत् आधारे ल्युट्]1 Place, abode, house, resting-place; भूमेर्महदायतनं वृष्णीष्व Kaṭh.1.1.23. (fig. also); शूलायतनाः Mu.7 hangmen; स्नेहस्तदेकायतनं जगाम Ku.7.5 was centred in her; R.3.36; सर्वा- विनयानामेकैकमप्येषामायतनम् K.13; ˚मृगेण 13 domestic deer; Chāṇ.32; (hence) a receptacle, home, support, seat.-2 The place of the sacred fire, altar, shed for sacrifices.-3 A sanctuary, sacred place; as in देवायतनम्, मठायतनम् &c. यथाक्रमविशेषेण सर्वाण्यायतनानि च । दर्शितानि Mb.13.156.11; विजने वायतने गिरौ वने वा । Bu. Ch. 5.19.-4 The site of a house, ground-plot.-5 A barn; Y.2.154.-6 An inner seat (with Buddhists who consider the five senses with manas as the six Āyata- nas).-7 The cause of disease. -
14 templum
templum, i, n. [prob. for temulum; root tem- of temnô; cf. temenos, a sacred enclosure; hence],I.Lit., a space marked out; hence, in partic., in augury, an open place for observation, marked out by the augur with his staff:B.templum dicitur locus manu auguris designatus in aëre, post quem factum ilico captantur auguria,
Serv. Verg. A. 1, 92:dictum templum locus augurii aut auspicii causā quibusdam conceptis verbis finitus. Concipitur verbis non isdem usquequaquae. In Arce sic: templa tescaque me ita sunto quoad ego caste lingua nuncupavero. Olla veter arbor, quirquir est, quam me sentio dixisse, templum tescumque finito in sinistrum, etc.... In hoc templo faciundo arbores constitui fines apparet,
Varr. L. L. 7, § 6 sq. Müll.:Palatium Romulus, Remus Aventinum ad inaugurandum templa capiunt,
Liv. 1, 6, 4.—Transf., with the idea of openness, extent, or that of sanctity predominating.1.An open, clear, broad space, a circuit (so rare and mostly poet.): unus erit, quem tu tolles in caerula caeli Templa, i. e. the space or circuit of the heavens, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 6 Müll. (Ann. v. 67); cf.:2. a.nec mare nec tellus neque caeli lucida templa, etc.,
Lucr. 1, 1014; so,caeli,
Ter. Eun. 3, 5, 42; Lucr. 1, 1064; 1, 1105; 2, 1039; 6, 286; 6, 644; 6, 1228; cf.caelestia,
id. 6, 388; 6, 670: magna caelitum, Enn. ap. Varr. 7, § 6 Müll. (Trag. v. 227 Vahl.): magnum Jovis altitonantis, id. ap. Varr. L. L. 7, § 7 Müll. (Ann. v. 531 Vahl.): mundi magnum et vorsatile templum, the extent or circuit of the world, Lucr. 5, 1436; so,mundi,
id. 5, 1205; 6, 43; cf.:deus, cujus hoc templum est omne quod conspicis,
Cic. Rep. 6, 15, 15;Somn. Scip. 3, 6: globus, quem in hoc templo medium vides, quae terra dicitur,
Cic. Rep. 6, 15, 15.—Of the infernal regions: Acherusia templa alta Orci, salvete, infera, spaces, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 6 Müll. (Trag. v. 107 Vahl.); id. ap. Cic. Tusc. 1, 21, 48.—Of the plain of the sea:loca Neptunia templaque turbulenta,
Plaut. Mil. 2, 5, 3; cf. id. Rud. 4, 2, 4.—Of the hollow space or chamber of the mouth:umida linguaï circum sidentia templa,
Lucr. 4, 624.—In gen.:(β).(sacerdotes) urbem et agros et templa liberata et effata habento,
Cic. Leg. 2, 8, 21; cf.:hinc effari templa dicuntur ab auguribus,
Varr. L. L. 6, § 53 Müll.—Of the Rostra:in Rostris, in illo inquam inaugurato templo ac loco,
Cic. Vatin. 10, 24; cf.:rostraque id templum appellatum,
Liv. 8, 14, 12; Cic. Sest. 29, 62; Liv. 2, 56, 10; 3, 17, 1; 8, 35, 8 Drak.—Of the Curia:templum ordini ab se aucto Curiam fecit,
Liv. 1, 30, 2; 26, 31, 11; 26, 33, 4.—Of a tribunal, Liv. 23, 10 Drak.; Flor. 2, 12, 11. —Of an asylum, Liv. 2, 1, 4.—Trop., a sanctuary, shrine:b.pectus templaque mentis,
Lucr. 5, 103; cf.:(curia) templum sanctitatis, amplitudinis, mentis, consilii publici,
Cic. Mil. 33, 90.—In partic., a place dedicated to some particular deity, a fane, temple, shrine:II.Herculis,
Cic. Verr. 2, 4, 43, § 94:Jovis,
id. Fam. 10, 12, 4:Junonis Sospitae,
id. Div. 1, 2, 4; cf. id. ib. 1, 44, 99; Verg. A. 1, 446:Virtutis,
Cic. Rep. 1, 14, 21:Vestae,
Hor. C. 1, 2, 16:Minervae,
Verg. A. 6, 840:antiqua deorum,
Hor. S. 2, 2, 104:donec templa refeceris,
id. C. 3, 6, 2:testudo amica templis,
id. ib. 3, 11, 6:templorum positor, templorum sancte repostor,
Ov. F. 2, 63.—Of the sepulchral monument of Sychaeus, to whom divine honors were paid, [p. 1851] Verg. A. 4, 457; cf. Sil. 1, 84.—A small timber; in architecture, a purlin lying horizontally upon the rafters, Vitr. 4, 2 and 7; cf.:templum significat et tignum, quod in aedificio transversum ponitur,
Fest. p. 367 Müll. -
15 तैर्थिक _tairthika
तैर्थिक a.1 Sacred, holy.-3 Coming from a sacred place; Mb.13.127.12.-3 Frequenting sacred places or shrines.-कः 1 An ascetic.-2 One who propounds a new religious or philosophical doctrine.-कम् Holy water (such as that brought from a sacred bathingplace). -
16 святой
1. saintly2. holy; sacred; godly; solemn; Easter; saint3. sacred4. saintСинонимический ряд:1. безгрешный (прил.) безгрешный; непорочной; непорочною; непорочный2. возвышенный (прил.) благородной; благородною; благородный; возвышенный; высокий; высокой; высокою; священной; священною; священныйАнтонимический ряд:греховной; греховною; греховный; грешник; грешной; грешною; грешный -
17 luogo
m (pl -ghi) placeluogo di nascita birthplace, place of birthavere luogo take place, be heldfuori luogo out of placein primo luogo in the first placein qualche luogo somewhere, someplacein nessun luogo nowhere* * *luogo s.m.1 place; spot: luogo aperto, open place; luogo consacrato, sacred place; il luogo del delitto, del sinistro, the scene of the crime, of the disaster; il luogo della battaglia, the site of the battle; (aer.) luogo di atterraggio, landing strip (o landing field); luogo di destinazione, provenienza, place of destination, origin; luogo di partenza, departure point; luogo di nascita, place of birth (o birth-place); luogo di passaggio, thoroughfare; luogo fortificato, fortified place; questo non è il luogo per farlo, this is not the place to do it; mettere qlco. in un luogo sicuro, to put sthg. in a safe place; complemento di luogo, complement of place // in nessun luogo, nowhere; in ogni luogo, everywhere; in qualsiasi luogo, anywhere: in qualsiasi luogo sia, wherever it is (o may be) // sul luogo, on the spot: ero sul luogo, I was on the spot // usanze del luogo, local customs; non è del luogo, he doesn't come (o he isn't) from here; la gente del luogo, the locals // i Luoghi Santi, the Holy Places (of Palestine); luogo santo, (cimitero) hallowed (o sanctified) ground // (dir.): luogo di competenza, place of venue; luogo di pena, prison (o penitentiary) // luogo di cura, health resort // a tempo e luogo, at the proper time and place // fuori luogo, out of place (o inopportune) // in luogo di, instead of: in luogo del film si terrà un concerto, there will be a concert instead of the film // in primo luogo, in the first place (o first of all o firstly); in secondo luogo, in the second place (o secondly) // tenne luogo di giudice, he acted as judge // avere luogo, to take place: quando avrà luogo il matrimonio?, when will the marriage take place?; la riunione avrà luogo a Milano, the meeting will be held in Milan; lo scambio di corrispondenza che ha avuto luogo fra di loro, the correspondence that has passed between them // dar luogo a qlco., (provocare) to give rise to sthg., (condurre a) to lead to sthg.: azione che potrebbe dar luogo a delle critiche, action open to criticism; tutto dà luogo a credere che..., everything leads us to believe that...; dar luogo a dubbi, to give rise to doubts; dar luogo a lagnanze, to give cause for complaint2 (non com.) (spazio) room: fare luogo a qlcu., to make room (o way) for s.o.3 (passo di uno scritto) passage: luogo oscuro, obscure (o difficult) passage; in certi luoghi della Divina Commedia, in certain passages of the Divine Comedy; nel luogo citato, in the passage quoted // luogo comune, commonplace (o cliché o platitude)4 (dir.): non luogo a procedere, nonsuit; pronunziare un non luogo a procedere, to enter a nonsuit (o to deliver an open verdict)5 luogo geometrico, dei punti, locus*6 (ant.) (rango) rank, class, position.* * *['lwɔɡo] luogo (-ghi)1. sm1) (gen) placefuori luogo fig — out of place, inopportune
uno del luogo — a native, a local
2)aver luogo — to take placefar luogo a — to give way to, make room for
dar luogo a — (critiche, dubbi) to give rise to
in luogo di — in place of, instead of
in primo/secondo luogo — in the first/second place
non luogo a procedere Dir — nonsuit
2.* * *1) (posto) placeluogo di residenza — place of residence, dwelling place
luogo di nascita — place of birth, birthplace
luogo di lavoro — place of work, workplace
2) fig.a tempo e luogo — (momento opportuno) at the proper time and place
avere luogo — (accadere) to take place
fuori luogo — (inopportuno) [comportamento, risposta] out of place, uncalled-for
in primo, secondo luogo — (ordine di importanza) firstly, secondly
dare luogo a — (causare) to give rise to, to cause [ scandalo]
3) in luogo di instead of, in place of•luogo comune — commonplace, cliché
luogo geometrico — locus*
* * *luogopl. - ghi /'lwɔgo, gi/sostantivo m.1 (posto) place; luogo di ritrovo meeting-place; luogo di residenza place of residence, dwelling place; luogo di nascita place of birth, birthplace; luogo di culto place of worship; luogo di lavoro place of work, workplace; luogo di villeggiatura (holiday) resort; sul luogo on the spot; sul luogo del delitto at the scene of the crime; prodotti del luogo local products; la gente del luogo the locals2 fig. a tempo e luogo (momento opportuno) at the proper time and place; avere luogo (accadere) to take place; fuori luogo (inopportuno) [comportamento, risposta] out of place, uncalled-for; in primo, secondo luogo (ordine di importanza) firstly, secondly; dare luogo a (causare) to give rise to, to cause [ scandalo]3 in luogo di instead of, in place ofluogo comune commonplace, cliché; luogo geometrico locus*; luogo di perdizione fleshpot; luogo pubblico public place. -
18 ιεροπρεπεί
ἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)ἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: masc /fem /neut dat sg -
19 ἱεροπρεπεῖ
ἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic epic)ἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: masc /fem /neut dat sg -
20 ιεροπρεπείς
ἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: masc /fem acc plἱεροπρεπήςbseeming a sacred place: masc /fem nom /voc pl (attic epic)
См. также в других словарях:
Sacred place — Sacred Sa cred, a. [Originally p. p. of OE. sacren to consecrate, F. sacrer, fr. L. sacrare, fr. sacer sacred, holy, cursed. Cf. {Consecrate}, {Execrate}, {Saint}, {Sexton}.] 1. Set apart by solemn religious ceremony; especially, in a good sense … The Collaborative International Dictionary of English
Sacred — Sa cred, a. [Originally p. p. of OE. sacren to consecrate, F. sacrer, fr. L. sacrare, fr. sacer sacred, holy, cursed. Cf. {Consecrate}, {Execrate}, {Saint}, {Sexton}.] 1. Set apart by solemn religious ceremony; especially, in a good sense, made… … The Collaborative International Dictionary of English
Sacred baboon — Sacred Sa cred, a. [Originally p. p. of OE. sacren to consecrate, F. sacrer, fr. L. sacrare, fr. sacer sacred, holy, cursed. Cf. {Consecrate}, {Execrate}, {Saint}, {Sexton}.] 1. Set apart by solemn religious ceremony; especially, in a good sense … The Collaborative International Dictionary of English
Sacred bean — Sacred Sa cred, a. [Originally p. p. of OE. sacren to consecrate, F. sacrer, fr. L. sacrare, fr. sacer sacred, holy, cursed. Cf. {Consecrate}, {Execrate}, {Saint}, {Sexton}.] 1. Set apart by solemn religious ceremony; especially, in a good sense … The Collaborative International Dictionary of English
Sacred beetle — Sacred Sa cred, a. [Originally p. p. of OE. sacren to consecrate, F. sacrer, fr. L. sacrare, fr. sacer sacred, holy, cursed. Cf. {Consecrate}, {Execrate}, {Saint}, {Sexton}.] 1. Set apart by solemn religious ceremony; especially, in a good sense … The Collaborative International Dictionary of English
Sacred canon — Sacred Sa cred, a. [Originally p. p. of OE. sacren to consecrate, F. sacrer, fr. L. sacrare, fr. sacer sacred, holy, cursed. Cf. {Consecrate}, {Execrate}, {Saint}, {Sexton}.] 1. Set apart by solemn religious ceremony; especially, in a good sense … The Collaborative International Dictionary of English
Sacred fish — Sacred Sa cred, a. [Originally p. p. of OE. sacren to consecrate, F. sacrer, fr. L. sacrare, fr. sacer sacred, holy, cursed. Cf. {Consecrate}, {Execrate}, {Saint}, {Sexton}.] 1. Set apart by solemn religious ceremony; especially, in a good sense … The Collaborative International Dictionary of English
Sacred ibis — Sacred Sa cred, a. [Originally p. p. of OE. sacren to consecrate, F. sacrer, fr. L. sacrare, fr. sacer sacred, holy, cursed. Cf. {Consecrate}, {Execrate}, {Saint}, {Sexton}.] 1. Set apart by solemn religious ceremony; especially, in a good sense … The Collaborative International Dictionary of English
Sacred monkey — Sacred Sa cred, a. [Originally p. p. of OE. sacren to consecrate, F. sacrer, fr. L. sacrare, fr. sacer sacred, holy, cursed. Cf. {Consecrate}, {Execrate}, {Saint}, {Sexton}.] 1. Set apart by solemn religious ceremony; especially, in a good sense … The Collaborative International Dictionary of English
Sacred prostitution — Sacred prostitution, temple prostitution, or religious prostitution is a practice of worship that includes hieros gamos or sacred marriage performed as a fertility rite and part of sacred sexual ritual. Contents 1 Ancient Near East 1.1… … Wikipedia
Sacred travel — Sacred travel, or metaphysical tourism, spiritualized travel, is a growing niche of the travel market. It attracts New Age believers and involves tours and travel to spiritual hotspots on the Earth. Destinations are often ancient sites where… … Wikipedia